Перевод "break-even point" на русский. Брейк ивен


break-even - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The main reason why so little money and time was invested seemed to be the high initial start-up cost and the expectation that a long time would be needed to reach the financial break-even point.

Основные причины столь малых финансовых и временных затрат в этой области были связаны, по-видимому, со значительными первоначальными расходами и опасениями того, что потребуется длительное время для достижения точки финансовой безубыточности.

The Committee requests that the Secretary-General provide to the General Assembly, at the time of its consideration of the present report, a clarification as to whether the 50 per cent break-even target is based on full cost recovery, including all direct and indirect costs.

Комитет просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее во время рассмотрения ею настоящего доклада разъяснение относительно того, определен ли целевой 50-процентный показатель безубыточности исходя из полной окупаемости затрат, включая все прямые и косвенные издержки.

Break-even analysis, assuming an occupancy date of 2023

Break-even period - net present value basis, assuming 5 per cent discount rate

Период полной окупаемости - в чистом текущем стоимостном выражении, с учетом предполагаемой 5-процентной скидки

Taking into account the notional occupancy income generated by internal events (substantive divisions of the Commission and United Nations agencies in Addis Ababa), the break-even point for business sustainability had been set at 50 per cent occupancy.

С учетом условного дохода от загруженности внутренними мероприятиями (основных отделов Комиссии и учреждений Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе) точка безубыточности для стабильного функционирования была установлена на уровне 50-процентной загруженности.

Break-even period - net present value basis (5 per cent discount rate)

Срок полной окупаемости - в чистом выражении по текущим расценкам (при 5-процентной дисконтной ставке)

Furthermore, if the financial woes and fiscal austerity in developed countries were to trigger a global recession, oil prices could drop below break-even prices for fiscal sustainability in oil-exporting countries of ESCWA.

Кроме того, если финансовые потрясения и меры жесткой бюджетной экономии в развитых странах приведут к очередной рецессии в мировой экономике, цены на нефть могут упасть ниже цены безубыточности, являющейся необходимым условием бюджетно-финансовой стабильности стран - членов ЭСКЗА, являющихся экспортерами нефти.

Break-even period - nominal basis

The issuer must break-even during two out of three years preceding listing.

Allowing for longer horizons and investment break-even points can improve decision-making.

Поправка на расширение горизонтов и точки нулевой инвестиционной прибыли могут способствовать усовершенствованию процесса принятия решений.

UNOPS has yet to undertake an analysis of the office's costs, savings and break-even thresholds to complete its evaluation.

Для завершения своей оценки УОПООН еще необходимо провести анализ издержек, экономии и предельных показателей рентабельности отделения.

As SMEs approach the break-even stage venture capital and tax incentives are very useful.

In 2013, UNOPS planned to hold reserves at the 2012 level through a "break-even" net revenue target.

ЮНОПС планировало сохранить резервы в 2013 году на уровне 2012 года путем установления целевого показателя чистых поступлений на уровне, обеспечивающем безубыточность.

The break-even point would be reached in 2005, the second year of the programme.

Another area of particular concern was the financial viability of UNOPS, which would be unable to continue to fund in full any deficit from its operational reserve since it was budgeting at break-even level for 2002.

Еще одним моментом, вызывающим особое беспокойство, является финансовое положение ЮНОПС, которому опять не удалось покрыть свой дефицит за счет оперативного резерва, тем более что в его бюджете на 2002 год все средства были расписаны.

Although not quite at a break-even position with a 20% response rate in 2006, an increased take-up rate in the future and being able to leverage from the Government of Canada's Secure Channel investment should provide for some long-term efficiency.

Хотя 20-процентная норма ответов в 2006 году не вполне представляет собой "точку безубыточности", возрастание такого показателя в будущем и получение возможности задействовать вложения правительства Канады по программе "Безопасный канал" должны дать определенную долгосрочную эффективность.

Even its retention as a consolidation building was questionable, since the economic terms currently offered by UNDC meant that, on a net present value basis, the cumulative break-even would not occur until 2043.

Сомнительным является даже сохранение этого здания в качестве консолидационного, поскольку предлагаемые в настоящее время КРООН экономические условия означают, что исходя из нынешней чистой стоимостной базы суммарное возмещение расходов произойдет не раньше 2043 года.

In addition, it was found that these Trade Points (which use new information technologies more frequently) usually reach their financial break-even point faster than others.

Кроме того, было установлено, что эти центры по вопросам торговли (которые чаще пользуются новой информационной технологией) быстрее выходят на режим самоокупаемости, чем другие.

Systematic approach to project budgeting leading to calculation of a break-even point ("project factor") for each project

context.reverso.net

BREAK-EVEN POINT перевод с английского на русский, translation English to Russian. Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту

BREAK-EVEN POINT

сокр. BEP 1) эк. точка безубыточности [самоокупаемости, критического объема производства] (уровень производства продукта (в натуральном выражении), при котором величина совокупных затрат производства продукта равна выручке от его реализации; рассчитывается как отношение величины постоянных затрат к разности между ценой единицы продукции и величиной средних переменных затрат ее выпуска) See: expenses, receipt, cash break-even point, fixed cost, variable cost, break-even sales, composite break-even point, margin of safety 2) фин., бирж. точка безубыточности [самоокупаемости, нулевой прибыли] (цена финансового инструмента, которая позволяет покупателю опциона покрыть только затраты на сделку) See: option 3) общ. фин. минимальный уровень дохода*(уровень дохода, при котором человек не платит налогов и не получает социальных пособий) See: income tax, social transfers

Экономическая школа. New English-Russian explanatory dictionary of financial management.      Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту. 2005

Dictionaries → English-Russian dictionaries → New English-Russian explanatory dictionary of financial management Словари → Англо-Русские словари → Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту

Еще значения слова и перевод BREAK-EVEN POINT с английского на русский язык в англо-русских словарях.Что такое и перевод BREAK-EVEN POINT с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for BREAK-EVEN POINT in dictionaries.

Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту

← BREAK-EVEN GRAPH     BREAK-EVEN SALES→

slovar-vocab.com

break even - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

This can be compared with the test discount rate to see whether the project yields a higher or lower return than is required to break even in social terms.

Этот показатель можно сопоставить с используемой в анализе ставкой дисконтирования для определения того, принесет ли проект более высокий или более низкий доход, чем тот, который требуется для достижения уровня безубыточности с социальной точки зрения.

The Board is concerned that this decreasing trend could lead to the exhaustion of the operational reserve, especially since UNOPS is not budgeting for a surplus, but to break even in 2002.

Комиссия обеспокоена тем, что эта тенденция к сокращению может привести к исчерпанию оперативного резерва, особенно в силу того, что бюджет ЮНОПС на 2002 год строится не на превышении поступлений над расходами, а на безубыточности.

Your father just wanted the business to break even.

Only three more hours till I break even for today.

You could build a much bigger campus in this neighborhood, and basically break even.

Вы могли бы построить в этом районе гораздо больший кампус за те же деньги.

Ali, we're going to break even in months.

Well, at least give me a chance to break even.

My heart would break even more if what we've had got in the way of your coming back.

Мое сердце пострадало бы еще сильнее, если бы то, что было между нами, стало причиной твоего невозвращения.

I thought the point was to sell the farm, not to break even.

I could take the offer and break even, but I've come so far.

Я мог бы согласиться на сделку и выйти в ноль, но я так далеко зашёл.

Wait, what do we do when we break even?

In this economy, a lot of people would kill to break even.

Something called "break even analysis tables"?

You risked everything, and you didn't even break even.

Ты рискнула всем и даже не понесла убытки.

The Commission noted that the Agency estimates that its regular operational budget for 1999 would break even in terms of income and expenditures.

Комиссия отметила, что, согласно оценке Агентства, его регулярный оперативный бюджет на 1999 год будет сведен без превышения расходов над поступлениями.

ECA management considered that it would be able to break even with 78 days of occupancy in a year.

Руководство ЭКА считает, что Центр выйдет на уровень окупаемости, если он будет использоваться на коммерческой основе 78 дней в году.

However, the Board is concerned that if UNOPS does not break even in 2002, as is being budgeted for, there is a possibility that the low level of its operational reserve of some $5 million may not enable it to absorb the resulting deficit.

Однако Комиссию беспокоит, что, если ЮНОПС не выйдет в 2002 году на уровень безубыточности, как это предусмотрено бюджетом, не исключено, что низкий уровень его оперативного резерва, составляющего 5 млн. долл. США, может не позволить ему покрыть образовавшийся дефицит.

The Board reviewed the UNOPS revised budget estimates for the biennium 2004-2005 and noted that UNOPS was anticipating a financial loss of $12.5 million for 2004 and expected to break even for the biennium 2004-2005.

Комиссия рассмотрела пересмотренную бюджетную смету ЮНОПС на двухгодичный период 2004 - 2005 годов и отметила, что ЮНОПС прогнозирует финансовые потери в размере 12,5 млн. долл. США на 2004 год и надеется разбить их на равные части в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.

By mid-1999, latest estimates indicated that the Agency's regular cash budget would break even in terms of income and expenditure, although expenditure would be far below the level envisaged in the budget for 1999 presented to the General Assembly.

По состоянию на середину 1999 года регулярный кассовый бюджет Агентства, согласно последним оценкам, может быть нарушен даже по статьям поступлений и расходов, несмотря на то что расходы будут значительно ниже того уровня, который предусматривался в представленном Генеральной Ассамблее бюджете на 1999 год.

A further significant shortfall in income could lead to the exhaustion of the operational reserve, especially since UNOPS is not budgeting for a surplus, but rather, to break even in 2002;

Дальнейшее значительное увеличение дефицита поступлений могло бы привести к истощению оперативного резерва, особенно потому, что бюджет ЮНОПС на 2002 год ориентирован не на прибыль, а скорее на безубыточность;

context.reverso.net

breaking even - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The Old Haunt was barely breaking even, operating at a loss most days.

Старое Логово едва сводит концы с концами, работая в основном себе в убыток.

At best they're breaking even.

В лучшем случае, вышли в ноль.

My store is barely breaking even.

Мой магазин едва сводит концы с концами.

We're barely breaking even with her.

We can't afford fines, we're barely breaking even at the moment.

Мы не потянем штрафы, мы и так едва концы с концами сводим.

There's a lot of stuff I'd like to get for this bar, but I'm barely breaking even.

Есть множество вещей необходимых для бара, но я не позволю себе купить их.

I was kind of in the red so now I'm breaking even.

Раньше я был в долгу, но теперь мы квиты.

It's barely more than I just paid you back, so it's kind of like you're breaking even.

If the ratio is exactly equal to 1, then the Base is breaking even, and if the ratio exceeds 1, positive savings are anticipated.

Если соотношение точно равняется единице, это означает, что деятельность Базы не приносит ни прибыли, ни убытка, а если соотношение превышает единицу, предполагается позитивная экономия.

Breaking even's not so bad.

His business was barely breaking even.

UNOPS, under the guidance of the Management Coordination Committee and its working group, has made significant efforts to achieve an improved financial position in 2002 and to at least move from a significant deficit of $12.4 million in 2000-2001 to breaking even in 2002.

Подписанные 14 июня 2002 года контракты по системе контроля за прохождением средств показывают, что ЮНОПС располагает портфелем проектов на 707 млн. долл. США, подлежащим реализации в 2002 году, а также портфелем на 274,3 млн. долл. США, подлежащим освоению в последующие годы.

Because of the budget and the Hitchcock name, we stand a good chance of breaking even.

Благодаря бюджету и вашему имени, мы все еще можем быть безубыточны.

Grayson, your bar is breaking even, but you're not putting any money away.

Грейсон, твой бар рентабелен, но ты не тратишь ни капли.

The experimental Pristina-Pec passenger train service, after breaking even, has become permanent.

Став безубыточным, экспериментальное железнодорожное пассажирское обслуживание по маршруту Приштина-Печ сейчас стало постоянным.

context.reverso.net

break even - Английский-Русский Словарь

en Oh, break evens?

OpenSubtitles2018.v3ru Ух ты, равновесного?

en In this economy, a lot of people would kill to break even.

OpenSubtitles2018.v3ru В нашей экономике, множество людей убили бы, чтоб остаться при своих.

en KNPC’s three refineries operated on a break-even basis for these final three financial years of the claim period, as KPC reimbursed KNPC for 100 per cent of the costs that the refineries incurred.

UN-2ru В течение этих последних трех финансовых лет периода претензии три нефтеперерабатывающих завода КНПК работали на безубыточной основе, поскольку КПК полностью возмещало КНПК расходы ее нефтеперерабатывающих заводов.

en Years to break even with the balance of capital costs

UN-2ru Количество лет, необходимых для покрытия остатка капитальных затрат

en He said that there was too much to do and that he was barely breaking even with all the supplies and stuff. [ sniffles ]

OpenSubtitles2018.v3ru Он говорил, что там нужно было столько всего сделать, что он едва ли избежит убытков из-за всех этих расходов на хозтовары.

en Oil prices are expected to remain high, but if financial woes and fiscal austerity measures were to trigger another global recession, oil prices may drop below break-even prices for fiscal sustainability.

UN-2ru Ожидается, что цены на нефть будут оставаться высокими, но, если финансовые потрясения и меры жесткой бюджетной экономии приведут к очередной глобальной рецессии, цены на нефть могут упасть ниже цены безубыточности, являющейся необходимым условием бюджетно-финансовой стабильности.

en My heart breaks even when I think about them.

OpenSubtitles2018.v3ru Сердце кровью обливается, как подумаю о них.

en The Committee is of the view that the Secretary-General should provide clear and detailed information in future reports on the break-even formula for ECA, as well as for the other duty stations, which should clearly show that all costs, both direct and indirect, are included.

UN-2ru Комитет считает, что Генеральному секретарю следует включать в будущие доклады четкую и подробную информацию о применении безубыточной формулы в отношении ЭКА, а также остальных мест службы, которая бы ясно показывала, что учтены все издержки, как прямые, так и косвенные.

en Even its retention as a consolidation building was questionable, since the economic terms currently offered by UNDC meant that, on a net present value basis, the cumulative break-even would not occur until

MultiUnru Сомнительным является даже сохранение этого здания в качестве консолидационного, поскольку предлагаемые в настоящее время КРООН экономические условия означают, что исходя из нынешней чистой стоимостной базы суммарное возмещение расходов произойдет не раньше # года

en The price of a financial instrument at which the option buyer recovers the premium, meaning that he makes neither a loss or gain. In the case of a call option, the break even point is the exercise price plus the premium.

Common crawlru Регистрация сделки за пределами страны, в которой она была заключена.

en Compare with offline broker who must be a minimum of pending orders from running 30 points and closed positions at least 10 points in order to break even.

Common crawlru Сравните с автономными брокера, который должен быть как минимум в ожидании приказов работает 30 центров и закрытых позиций по меньшей мере 10 пунктов, чтобы безубыточности.

en Review the merit award scheme to ensure that it is consistently aligned to the achievement of its objective of a break-even.

UN-2ru Пересмотреть свою систему вознаграждения с учетом служебных заслуг, чтобы обеспечить ее последовательное соответствие задаче достижения безубыточности.

en * According to James 2:10, what is the eternal consequence of breaking even one of God’s commandments?

LDSru * Согласно Послания Иакова 2:10, каковы вечные последствия нарушения даже всего одной Божьей заповеди?

en Break-even period — net present value basis, assuming 5 per cent discount rate

UN-2ru Период полной окупаемости — в чистом текущем стоимостном выражении, с учетом предполагаемой 5‐процентной скидки

en The Executive Board has stressed the importance of full cost recovery and the objective of achieving a break-even and this has been reinforced by the development of a new pricing policy that became effective in mid-2013 and has been applied to new projects to minimize cross-subsidization of projects.

UN-2ru Исполнительный совет обратил особое внимание на важность полного возмещения расходов и на цель достижения безубыточности, и это было подкреплено разработкой новой политики в области установления расценок, которая вступила в силу в середине 2013 года и применяется в отношении новых проектов в целях сведения к минимуму перекрестного субсидирования проектов.

en Break-even period – net present value basis (5 per cent discount rate)

UN-2ru Срок полной окупаемости — в чистом выражении по текущим расценкам (при 5‐процентной дисконтной ставке)

en On a net present value basis, the cumulative break-even does not occur until 2043.

UN-2ru Из расчета же чистой нынешней стоимости совокупные суммы расходов сравняются лишь в 2043 году.

en Years to payback: No break-even

UN-2ru Окупаемость в годах: уровень безубыточности не достигается

en As part of the reform of passenger transport, efforts are continuing, jointly with the constituent entities of the Russian Federation, to establish commuter rail companies and ensure their operation on a break-even basis

MultiUnru В рамках реформирования пассажирского комплекса продолжается создание совместно с субъектами Российской Федерации пригородных пассажирских компаний и их вывод на безубыточную деятельность

en You know, we haven't really had enough guests since they put the road in to even break even.

OpenSubtitles2018.v3ru Знаешь, у нас было мало постояльцев с тех пор, как они проложили дорогу, я несу убытки.

en As a result of the efforts of its staff, the programme is now operating at the break-even point after experiencing losses in the two previous years.

UN-2ru Благодаря усилиям ее сотрудников программа в настоящее время осуществляется в безубыточном режиме — после потерь, имевших место в течение двух предыдущих лет.

en Break-even period – nominal basis

UN-2ru Срок полной окупаемости — в номинальном выражении

en Systematic approach to project budgeting leading to calculation of a break-even point (“project factor”) for each project

UN-2ru Системный подход к составлению бюджетных смет по проектам с вычислением предела безубыточности («проектного фактора») по каждому проекту

en Such discipline is the “break-even point” between the need to make the judge aware of his/her responsibility, including material liability for any loss sustained by an individual because of his/her culpable behaviour, whether negligent or wilful, and the need to avoid the proceedings being distorted because of the defensive attitude of the judge

MultiUnru Подобный порядок является своего рода "механизмом саморегулирующегося баланса" между необходимостью побудить судью к осознанию своей ответственности, включая материальную, возможности быть привлеченным к ответственности за любой ущерб, причиненный частному лицу, вследствие своих виновных действий, по халатности или умышленно, и необходимостью не допустить искажения судебного производства из-за оборонительной позиции судьи

ru.glosbe.com

break+even — с русского на все языки

  • break even — {v. phr.}, {informal} (stress on even ) To end a series of gains and losses having the same amount you started with; have expenses equal to profits; have equal gain and loss. * /The storekeeper made many sales, but his expenses were so high that… …   Dictionary of American idioms

  • break even — {v. phr.}, {informal} (stress on even ) To end a series of gains and losses having the same amount you started with; have expenses equal to profits; have equal gain and loss. * /The storekeeper made many sales, but his expenses were so high that… …   Dictionary of American idioms

  • Break-even — Break|even auch: Break even 〈[brɛıki:vən] m. 4; Pl. selten; Wirtsch.; kurz für〉 Breakevenpoint * * * Break even [breɪk |i:vn̩ ], der; [s], s (Wirtschaftsjargon): Kurzf. von …   Universal-Lexikon

  • break even — /brekˈivən, ingl. ˈbreɪkˌiv(J)n/ [lett. «chiusura (break) alla pari (even)»] loc. sost. m. inv. (econ.) pareggio …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • break even — If you break even, you don t make any money, but you don t lose any either …   The small dictionary of idiomes

  • Break-even — [bre:k |i:vn̩ ], der; [s], s <englisch> (kurz für Break even Point) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • break even — [v] be or become equal balance books, equalize, experience no loss, recover cost, recover expense; concepts 126,232 …   New thesaurus

  • break-even — [brāk΄ē′vən] adj. designating that point, as in a commercial venture, at which income and expenses are equal …   English World dictionary

  • Break-even — In economics, specifically cost accounting, the break even point (BEP) is the point at which cost or expenses and revenue are equal: there is no net loss or gain, and one has broken even . Therefore has not made a profit or a loss.ComputationIn… …   Wikipedia

  • break even — verb 1. make neither profit nor loss (Freq. 1) • Ant: ↑profit, ↑lose • Verb Frames: Somebody s 2. attain a level at which there is neither gain nor loss, as in business, gambling, or a competitive sport (Freq. 1) …   Useful english dictionary

  • Break-even — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die Gewinnschwelle oder der Break even Point ist in der… …   Deutsch Wikipedia

  • translate.academic.ru

    break-even point - Перевод на русский - примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    The break-even point would be reached in 2005, the second year of the programme.

    The main reason why so little money and time was invested seemed to be the high initial start-up cost and the expectation that a long time would be needed to reach the financial break-even point.

    Основные причины столь малых финансовых и временных затрат в этой области были связаны, по-видимому, со значительными первоначальными расходами и опасениями того, что потребуется длительное время для достижения точки финансовой безубыточности.

    In addition, it was found that these Trade Points (which use new information technologies more frequently) usually reach their financial break-even point faster than others.

    Кроме того, было установлено, что эти центры по вопросам торговли (которые чаще пользуются новой информационной технологией) быстрее выходят на режим самоокупаемости, чем другие.

    Systematic approach to project budgeting leading to calculation of a break-even point ("project factor") for each project

    Taking into account the notional occupancy income generated by internal events (substantive divisions of the Commission and United Nations agencies in Addis Ababa), the break-even point for business sustainability had been set at 50 per cent occupancy.

    С учетом условного дохода от загруженности внутренними мероприятиями (основных отделов Комиссии и учреждений Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе) точка безубыточности для стабильного функционирования была установлена на уровне 50-процентной загруженности.

    Upon enquiry, the Advisory Committee had been informed that a cost-benefit analysis of the construction of the integrated logistics base in Yopougon had indicated that the project would reach the break-even point in approximately 4 years.

    В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что результаты анализа затрат на строительство комплексной базы материально-технического обеспечения в Йопугон показали, что этот проект выйдет на самоокупаемость приблизительно через четыре года.

    The funds allocated to Special Purpose Grants have now reached what had been considered for a long time as the "break-even point": US$ 3,000,000.

    Объем поступающих в виде специальных целевых субсидий средств достиг сегодня давно запланированного "нулевого уровня": 3000000 долл. США.

    As a result of the efforts of its staff, the programme is now operating at the break-even point after experiencing losses in the two previous years.

    Благодаря усилиям ее сотрудников программа в настоящее время осуществляется в безубыточном режиме - после потерь, имевших место в течение двух предыдущих лет.

    Moreover, it becomes an attractive proposition only above a certain distance and, various studies estimate, the break-even point to anywhere between 200 and 800 km.

    Кроме того, они могут быть привлекательны лишь при определенных расстояниях и их технические пределы, согласно выводам, сделанным на основе анализа различных расчетов, могут варьироваться от 200 до 800 км.

    Values of 3-4 or more (the ground sample has to be at least tripled) seem to be the economic break-even point and are not generally reached.

    С экономической точки зрения целесообразным представляется трех-четырех или более существенное увеличение (наземная выборка должна быть, по крайней мере, утроена), которое в большинстве случае не достигается.

    The break-even point, or the number of years required from occupancy to the point where the savings from avoided lease costs equal the cost of constructing the building, was also analysed and detailed in tables 4 and 5.

    Момент полной окупаемости, или требуемое количество лет с момента заселения до момента, когда сэкономленная арендная плата, в которой отпадет необходимость, сравняется по величине со стоимостью строительства здания, также был проанализирован и подробно указан в таблицах 4 и 5.

    context.reverso.net